Там, где зимуют раки - Страница 103


К оглавлению

103

«Боюсь, что у неё будут преждевременные роды, — накануне вечером сказал Грэм. — Всё-таки перелёт и анабиоз дали о себе знать».

«Не страшно. Мои врачи сделают всё возможное, и девочка будет чувствовать себя хорошо».

«Кстати, ты их предупредила, что пациент у них будет не простой?» — осведомился дварх.

«Непременно, и попросила сменить форму тела. Не думаю, что драконьими лапами удобно принимать человеческого ребёнка», — предугадала следующий вопрос Ши'А.

Теперь, необходимо как можно быстрее доставить Софью во дворец, и показать опытным медикам. Но первым делом, что почувствовала дракона, когда сняла защиту — Коричневая Леди вернулась. И как доказательство этому, раздался оглушительный крик Меча:

«Лапуля! Это мы!»

«Ну, здравствуй, пропажа, — мать Драконов еле сдерживала чувства. — Ты не представляешь, как я тебе рада».

Меч не скрывал от драконы своих эмоций, он одаривал её такими эпитетами, на которые способны лишь влюблённые поэты.

«Вы сейчас где?» — прервала его пылкое приветствие Ши'А.

В двух словах Феликс обрисовал сложившуюся ситуацию, не забыв сказать, что и отец Лазурий и Заххар Тоин с ними.

«Ты не представляешь, с кем мы завели знакомства за это время, — восторженно сообщал Меч. — Будешь приятно удивлена, но теперь Найяр на короткой ноге с блокировщиками».

«С Хозяйками Ключей?» — искренне удивилась императрица.

«Вот именно! И сейчас одна из них с нами. Её зовут Дитя Ночи. Она-то и изобрела антидот против магии Мёртвых. И она может открыть Дверь, чтобы мы смогли оказаться рядом с тобой. Понимаешь, у нас не так уж и много времени, скоро эта напасть сожмёт кольцо».

«То есть вы соприкасались с этой заразой?» — голос драконы изменился.

«Да и не один раз. Но поверь, лапуля, никто из нас не инфицирован. А отец Лазурий, так тот вообще обладает иммунитетом. Давай, не тяни, разреши нам переместиться к тебе».

Пока императрица вела переговоры с Мечом, к ангару подлетели драконы-гвардейцы. Предупредив Меч, что несколько минут не сможет отвечать, Ши'А подошла к людям.

— Как ты себя чувствуешь? — обратилась она к Софье. — Сможешь перенести полёт на спине дракона?

Вместо ответа, Софья пожала плечам.

— Я живого дракона ни разу в жизни не вдела, а уж смогу ли лететь на его спине — тем более не знаю.

— Да, прости, как-то не подумала. Кстати, после того, как мы все выйдем из ангара, я приму свой естественный вид, так что не пугайтесь.

— И мы тоже полетим на драконах? — хором спросили юноши.

— А вы знаете другой способ добраться до моего дворца с вершины гор? — подмигнула им мать драконов.

В ответ раздалось громогласное «ура!».

— Мальчишки, — глядя на них, сказала Кира.

— Ой, можно подумать, что ты у нас взрослая, — Кастин слегка толкнул в плечо сестру и показал ей язык.

— Значит так, у выхода из ангара вас ждут мои гвардейцы. Софья, ты полетишь с Гором, это огромный фиолетовый дракон, так что не пугайся. Он командир отряда и самый опытный дракон. Располагайся у него на спине между двумя первыми костяными наростами. Там удобнее всего и есть пластины, за которые можно держаться. Гор полетит медленно и низко над Регналом. Остальные могут подойти к любому из гвардейцев. Не бойтесь, вас никто не обидит. Мои драконы и сами с нетерпением ждут встречи с вами. Они, как и вы, впервые увидят настоящих, живых людей. Познакомьтесь, пообщайтесь.

— А вы? — поинтересовался император Шамри. — Вы полетите с нами сейчас?

— Пока что нет. Во-первых, не хочу, чтобы подданные увидели меня в таком вот виде — дракона провела рукой вдоль тела. — А во-вторых, у меня есть ещё нерешённые дела.

— Это касается моего мужа? — с надеждой в голосе спросила Софья. — Ты обещала после окончания карантина рассказать мне, где Заххар и что с ним.

— Его и отца Лазурия, и ещё кое-кого, — дракона не хотела говорить сейчас всю правду.

— Он жив? Что с ним? — в глазах супруги премьер-министра стояли слёзы.

— Жив, с ним всё в порядке. Но чем скорее вы полетите во дворец, тем быстрее я смогу заняться этим вопросом.

— Я всё понимаю, — кивнула Софья. — Когда нам вылетать?

— Сейчас. Только я отдам некоторые распоряжения, и выпущу вас из ангара.

Дракона подошла к селфону и связалась с Гором.

— Добрый день, Ваше Величество, — с почтением в голосе произнёс капитан драконов.

— Рада тебя слышать, Гор. Через минуту я открою ворота ангара, и отсюда выйдут люди. Ты знаешь, что дальше делать. Ещё раз прошу, будь внимательнее и аккуратнее с Софьей.

— Не переживайте, всё пройдёт на высшем уровне. За Вами когда возвращаться? — дракон знал, что императрица остаётся.

— Я дам знать, Гор. Удачи, — дракона положила трубку селфона и повернулась к людям. — Готовы?

Она по-очереди подошла к каждому и обняла.

— В следующий раз, когда мы с вами увидимся, я буду значительно больше в размерах, — пояснила свои действия Ши'А. — А теперь в путь. Надеюсь, что мой дворец вам понравится.

Она подошла к пульту и нажала на кнопку. Дверь ангара медленно поползла в сторону, и яркий свет Цейла ворвался в помещение. Первыми вышли Валдек и император Шамри, за ними шли юноши, Софья и Кира. Помахав напоследок императрице, они направились к группе драконов, ожидавших их неподалёку. До Ши'А долетали восторженные выкрики людей, которые впервые в жизни увидели гигантских ящеров. Улыбаясь, императрица закрыла ворота ангара.

— Грэм, ты тут?

— Естественно, — отозвался дварх.

— Ну, тогда приготовься услышать новость: Найяр вернулась на Арлил.

103